Sunday, July 30, 2017

The Origin of English Words

There are certain classes of English words from whose outward form we may conclude that they are of Latin (or French) origin.
First, when an English noun ends in ‘tion’ preceded by a vowel, we may be pretty sure that it is either directly from Latin, or from Latin through French. Such words as ‘formation,’ ‘completion,’ ‘transition,’ ‘commotion,’ and ‘ablution,’ are derived either directly or indirectly from Latin. We never meet with this ending in words of purely Saxon origin. The termination of these was in Latin ‘tio;’ in French they appear in ‘tion;’ and in English the same ending (tion) is adopted. This Latin
ending, ‘tio,’ is, however, sometimes found in French in the form son, which has thus been introduced into certain English words of this class. The Latin ‘ratio’ gave the French ‘raison’ and the
English ‘reason.’ Again, ‘traditio’ in Latin became ‘trahison’ in French and ‘treason’ in English. But in many cases the French ending has not passed into English; for the words ‘declinaison,’ ‘conjugaison,’ ‘oraison,’ &c., appear in English as ‘declen sion,’ ‘conjuga tion,’ and ora tion, i.e. in their Latin rather than their French forms.
Another large class of originally Latin words appear in English with the ending ‘ty.’ These are all abstract nouns, which in Latin end in ‘tas.’ This final tas is expressed in French by , and in English by ty. Thus the Latin ‘socie tas’ becomes in French ‘socié ’ and in English ‘socie ty.’ In the same way, from the Latin ‘bonitas’ come the French ‘bon ’ and the English ‘boun ty,’ &c.
In many of these cases we find two forms of the same word, each with its own meaning. One of these tends to the French, and the other to the Latin, in spelling; and it may be observed that the French has been more disturbed by contraction, abbreviation, or inversion than the Latin. For example, the two words ‘secure’ and ‘sure’ are both originally from the Latin ‘securus;’ but the former is directly from Latin, whereas the latter is from the French contracted form--‘sûr.’

Another pair of these double forms may be found in ‘hospital’ and ‘hôtel.’ The Latin ‘hospes’ signified either a ‘host’ or a guest, i.e. the entertainer or the entertained. From ‘hospitalis’
came the contracted French form ‘hôtel,’ in the sense of a house where guests or travellers are entertained, as distinguished from ‘hôpital,’ where invalids are taken care of. From the French both
these words came into English, each retaining its original meaning.

This principle of a divided meaning is also seen in ‘persecute’ and ‘pursue,’ the latter of which was known in English before we became acquainted with the former. ‘Pursue’ is from the French
‘poursuivre,’ and is used in the general sense of following after eagerly. ‘Persecute,’ from the Latin ‘persecutus,’ the participle of ‘persĕqui,’ is distinguished from ‘pursue’ by the meaning of ‘to
follow after with an intent to injure.’

Two other words of this class are ‘superficies’ and ‘surface.’ The former is pure Latin; and is compounded of ‘super,’ ‘upon,’ and ‘facies,’ a face. But this word is only used in a scientific
or mathematical sense; whereas ‘surface’ has a more general signification, and means whatever we can see of the outside of any material substance.

We find a similar difference of meaning, as well as form, between ‘potion’ and ‘poison.’ Both these came originally from the Latin ‘potare,’ to drink. The former is the direct Latin, the latter
the French form, and both are now English. But the second denotes a species of the first; for ‘poison,’ as is well known, is that species of ‘potion’ which destroys life.

Saturday, July 29, 2017

THE WONDERFUL WORLD

    Great, wide, wonderful, beautiful world,
    With the wonderful water around you curled,
    And the wonderful grass upon your breast--
    World, you are beautifully dressed!

    The wonderful air is over me,
    And the wonderful wind is shaking the tree;
    It walks on the water and whirls the mills,
    And talks to itself on the tops of the hills.

    You friendly Earth, how far do you go,
    With wheat fields that nod, and rivers that flow,
    With cities and gardens, and oceans and isles,
    And people upon you for thousands of miles?

    Ah, you are so great and I am so small,
    I hardly can think of you, World, at all;
    And yet, when I said my prayers today,
    My mother kissed me, and said, quite gay:

    “If the wonderful World is great to you,
    And great to father and mother, too,
    You are more than the Earth, though you are such a dot,
    You can love and think, and the Earth cannot!”

                                                                        William Brighty Rands

Friday, July 28, 2017

Vocabulary Task


apace
compliance
level at
dumb down
housemaid’s knee
warden

muskrat
scamper
sonar
tormentor
trapeze act
stump
toadstool
wretched


1.     As soon as Uncle Wiggily had sung this song, he looked up quickly from under his ______ umbrella to see if it had stopped raining, but it hadn’t, and he got a drop right in his left eye, which made him sneeze so hard that his spectacles fell off.
2.     Why I have not got ______, I cannot tell you; but the fact remains that I have not got it.
3.     Most especially there was a _____ lady, named Miss Jane Fuzzy-Wuzzy, who liked Uncle Wiggily very much.
4.     He used to sleep in a hollow _____, near the nest of the tailor bird, and one night it rained so hard that he had to go to bed and pull the dried leaves up over him to keep warm.
5.     Summer continues _____ here.
6.     However _____ I may feel, I want to prolong the agony as long as possible.
7.     The children’s favourite part of the circus programme was the _____.
8.     He uses _____ to pick up vibrations under the earth, and so I call him Popo.
9.     The prince made no reply; so his _____ sat down to enjoy the sight of his dying victim.
10.Being still a child of earth, she clapped her hands and _____ with other children to the tower.
11.How can workplace _____ potentially save companies huge amounts of money?
12.Charges or corruption and unethical behavior have recently been _____ both Volkswagen and Rolls- Royce.
13.Dr. Spiers believes that modern technology is _____us ______ completely.
14.Many times as a child _____, you take your rangers on patrol.

Thursday, July 27, 2017

The origin of "nose"

It is said that the word ‘nose’ originally signified a promontory--something prominent--and that it is so called from being the prominent feature of the face. This view is supported by its analogy with naze, a headland, and the Scotch ness (as in Inver ness), a part of the coast which juts forward. It may
be observed that the word meaning ‘nose’ has in most European languages the form N-S-. This may be seen in the Greek νῆσος, an island or promontory; the Latin nasus, the Italian naso, the German Nase, the French nez, and the English nose. Whether this be or be not an onomatopoeia one thing is certain, viz. that in English the initial sn (ns inverted) in so many cases expresses nasal action, that it may be taken as a general type of that meaning. This may be found in a multitude of words having that initial, all expressing various actions of the nose. It may be seen in ‘sn-arl,’ ‘sn-eer,’ ‘sn-eeze,’ ‘sn-iff,’ ‘sn-ore,’ ‘sn-ort,’ ‘sn-ooze,’ ‘sn-out,’ ‘sn-ub,’ ‘sn-uff,’and etc.

Onomatopaeia


All linguists admit that in every language certain words, more especially those that convey ideas of sound, are formed on the principle of onomatopœia; i.e. an attempt to make the pronunciation conform to the sound. Such English words as ‘hiss,’ ‘roar,’ ‘bang,’ ‘buzz,’ ‘crash,’ &c., are of this class. One can hardly pronounce these words without, in some sense, performing the acts which they represent.

Riddle

 I am round.

 I am red.

 I am just a bit sour.

 Would you like to eat me?

Some Grammar

 Fill the blank spaces with is, or are:

 A gray squirrel ---- in the tree.

 The squirrel ---- fond of nuts.

 The tree ---- once the squirrel’s home.

 Hickory nuts ---- the squirrel’s food.